題目:The drowning child was saved by Dick's ( ) action. 選項: (1)acute (2)alert (3)profound (4)prompt 正解:4 疑問:想請問alert不是有警覺的意思嗎?為什麼不能選呢? 有請英文神人解惑,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.130.53 ※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Examination/M.1512187703.A.01D.html
1F:推 googleit: alert to/in 12/02 12:29
2F:→ AxelSergei: 我都溺水了你要警覺什麼? 12/02 12:34
3F:推 ASO100108: 因為「及時的」行動 12/02 12:37
4F:推 m1052000: 2f超好笑 12/02 12:57
5F:推 Austin00: 多看英英解,真心不騙 12/02 13:27
6F:→ Austin00: 借用2樓講的去加深印象也不錯 12/02 13:28
7F:推 f51807: 2樓好好笑哈哈哈 12/02 13:33
8F:推 f51807: 應該說依題意prompt會比alert更貼切具體 12/02 13:35
9F:→ merpheus: 警覺比較適合形容人吧。這邊問的是形容舉動。 12/02 14:00
10F:推 mingyides: alert (n.)(adj.)警覺、警惕;prompt(adj.)即時的、敏 12/02 14:54
11F:→ mingyides: 捷的,照題意人都快淹死了,當然是「即時的」行動救上 12/02 14:54
12F:→ mingyides: 來才符合~ 12/02 14:54